【艺术简介】
雒禄生,甘肃省天水市秦安县人,现定居湖北武汉。毕业于信阳陆军学院、空军指挥学院、华中师范大学。现任国际名人百科艺术总监、中国中外名人文化研究会学术委员会北京古今翰墨书画院副院长、中国书画家联谊会新文艺群体书画家工作委员会委员、中国世纪大采风书画院副院长、中国国家书画名家研究院副院长,中国书法家协会会员、中华卫视艺术风采栏目组艺术总监、中国互联网联盟全国外联部主任。
Luo Lu sheng, contea di Qin' an, città di Tianshui, provincia di Gansu, ora si stabilì a Wuhan, provincia di Hubei. Si è laureato presso l' Accademia Dell' esercito di Xinyang, l' Accademia di comando Dell' aeronautica e l' università normale di Huazhong. Attualmente è direttore artistico Dell' international celebrity encyclopedia, vice presidente Dell' Accademia cinese delle arti e della ricerca sulla cultura delle celebrità cinesi e straniere, membro del comitato di lavoro del nuovo calligrafo Dell' Accademia cinese delle arti e dei pittori, vice presidente Dell' istituto cinese per l' estrazione e la pittura del secolo, vicepresidente Dell' istituto Nazionale di ricerca e pittura della Cina, membro Dell' associazione cinese dei calligrafi, direttore artistico della China guardian art exhibition e direttore Dell' associazione Nazionale degli esteri della China internet alliance.
钻研篆刻艺术50多年。发表篆刻作品3000多枚,蛋雕作品2000多枚。被评为军旅篆刻家、书法家、蛋雕艺术家、书法艺术家荣誉。
Studia arte incisa per più di 50 anni. Sono state pubblicate più di 3. 000 opere incise e più di 2. 000 opere scolpite all' uovo. è stato valutato come UN intagliatore militare, UN calligrafo, UN artista di intaglio Dell' uovo e UN artista di calligrafia.
著有《禄生印谱集锦》、《蛋雕艺术鉴赏》、《汉字与书法》。
Ci sono " Lu sheng' s printing spectrum", " apprezzamento artistico della scultura d' uovo" e " caratteri cinesi e calligrafia".
2008年10月雒禄生在参加中、韩书画交流展中,荣获韩国友谊奖。
Nell' ottobre 2008, Ji Lu è NATO e ha vinto il Korean friendship award alla conferenza di scambio di libri e dipinti tra Cina e Corea del sud.
2012年参加湖北省孝感市首届艺术节,书画、蛋雕展览,荣获特别奖。
Nel 2012 ha partecipato al primo festival d' arte della città di Xiaogan, nella provincia di Hubei, e ha vinto UN premio speciale per la pittura e la scultura di uova.
2014年参加湖北省首届书画大赛,荣获优秀奖。
Ha partecipato al primo concorso di calligrafia e pittura nella provincia di Hubei nel 2014 e ha vinto il premio youxiu.
2018年9月应邀参加第21届北京艺术博览会。
Nel settembre 2018 è stato invitato a partecipare alla 21 a fiera d' arte di pechino.
2018年受邀出席央视演播大厅录制的第六届国际公益事业大典,被授予“2018年度国际中国艺坛先锋人物”荣誉称号。
Nel 2018, il 6 ° festival internazionale del benessere pubblico invitato a partecipare alla registrazione della CCTV show hall è stato premiato con il titolo onorario di " pioniere internazionale Dell' arte cinese nel 2018".
同年应邀出席参加2019全球华夏之星春节联欢晚会的录制,现场登台挥毫泼墨,被授予“最具艺术造诣”荣誉称号。
Nello stesso anno, è stato invitato a partecipare alla registrazione della festa del festival di primavera 2019 della Stella della Cina estiva. sul palco, ha versato inchiostro e ha ricevuto il titolo onorario di " I più artistici risultati".
2018年5月被中国文化艺术人才管理中心录入中国文化艺术人才库。
Nel maggio 2018, è stato inserito nel pool di talenti culturali e artistici cinesi dal Centro di gestione dei talenti culturali e artistici cinesi.
承袭石鼓 翰墨自然——记书法家雒禄生
Ereditata dalla natura di hanmo tamburo di pietra - ricorda I calligrafi Luo Lu sheng
作为书法五体中的一员,篆书有着不可根源性的书法地位,早期大篆始于西周后期,并由此产生了两个最为主要的字体特点,其一是线条化,字体线条从乱变均,其二便是规范化,字形从杂变整,由此成功脱离了画图般的模式,为方块字奠定了基础。今观雒禄生的篆书书法,我深觉其篆书是继承了石鼓文的衣钵,大篆风味尽显,作品运笔中锋,回转自然,并且先生是有意识地去避免线条过于平板,线条起伏之间的交代亦是细微,非常好地表现出了笔墨的书写性,使得其篆书毫无油滑之处,亦无死板之显。雒禄生钻研篆刻已有五十余年,今日篆书成果,正是得益于此。
Come membro dei Cinque corpi calligrafici, il libro ha uno stato di calligrafia non inerente: il primo grande sigillo iniziò alla fine della dinastia Zhou occidentale e, di conseguenza, produsse due caratteristiche di carattere più importanti: la linearità, le linee di carattere uniformi, il secondo la normalizzazione dei glifi, che ha posto le basi per I blocchi quadrati. Questo concetto di vita Yan Lu calligrafia libro sigillo, credo profondamente che il suo libro è quello di ereditare l' abito di pietra drumming, il sapore di grande sigillo è mostrato, opere Yunfeng Centro, girare la natura, e il signor consapevolmente per evitare che le linee siano troppo piatte, la spiegazione tra gli alti e bassi è anche sottile, molto buono per mostrare la scrittura Dell' inchiostro, in modo che il suo libro non è superficiale, né alcuna apparenza rigida. Gli studenti Ji Lu hanno scavato sigillo inciso cinquant' anni, oggi sigillo risultato libro, è Grazie a questo.
如古人所云,圆者运,运者通,通者和。他的作品较多圆笔,使字形圆润而饱满,体势丰盈,我认为,作篆书之圆,其本身就是一大美感,同时这也更是一种功力和境界,而且篆书能够贯彻圆通之美,亦是能彰显出一种气韵往复回环,血脉运转不息的翰墨风格。呈现出了娴熟的笔法技巧和笔墨意趣,可以说是从石鼓文中获益良多,作品用笔粗细适当,通幅笔线以圆为主,以曲为辅,圆浑挺劲,不乏张力,笔势时内圆外方,时外方内圆,颇具庙堂之气,通幅篆书,字字结体精整润华,端庄大度,章法亦是疏阔均衡,魄力秀健。可以说,无论是字形还是笔法,亦或章法,这些书法要素的运用不仅都深谙于经典,还颇有其自身的独特技韵,实乃自由书写,不失规矩,严谨肃穆,不失天趣。
Come gli antichi la nuvola, il cerchio che viene spedito attraverso, attraverso e. Le sue opere sono più rotonde, in modo che I personaggi siano rotondi e pieni, e il loro corpo è pieno di abbondanza, penso che il cerchio di sigillo sia una grande bellezza, ma è anche una forza e UN regno, e il sigillo può implementare la bellezza rotonda, ma può anche dimostrare uno stile di calligrafia e inchiostro imperiale che funziona senza fine. Mostra abilità di scrittura e interessi di penna e inchiostro familiari, si può dire che beneficiano molto dei tamburi di pietra, le opere con uno spessore appropriato della penna, attraverso la linea della penna per lo spessore del cerchio principale, con l' integrazione della canzone, rotondo fangoso molto forte, non mancano tensione, quando la penna è all' interno e all' esterno del cerchio, con UN po' di spirito del tempio, attraverso il sigillo del libro, la parola fine della forma raffinata Hua, dignitosa, legge capitolo è anche scarsa equilibrio, coraggio spettacolo salute. Si può dire che, che si tratti di UN glifo o di UN metodo di scrittura, o di UN capitolo, l' uso di questi elementi calligrafici non solo sono Ben noti nei classici, ma hanno anche le loro abilità uniche: è in realtà la scrittura libera, senza perdere le regole, rigorosa e solenne, senza perdere interesse.
正首润末枯,是雒禄生书法的另一特色,有别于圆,这是展现于墨法之上的枯润,当然也离不开笔法的加持,其用墨沉稳,首墨润华,行至尾端,墨渐枯涩,由此使得每个独立的字,都有一种流动且外冲的视觉张力,收尾对应,也使得摇曳不定的字体势态由此呈现了出来,这种墨势的流走形态,让上下之间的字能够产生互动。墨韵的首尾律动,在无形之中承载着先生对于篆书墨法的精神领悟,字中流淌出来的墨韵,不仅细致恰当,亦是到位,如此使得篆书耐看耐品。
Essendo la prima e l' ultima goccia, è UN' altra caratteristica della calligrafia di Ji Lu, che è diversa dal cerchio, che è una secchezza esposta al di sopra Dell' inchiostro, naturalmente, non può essere separata dal supporto della penna, che USA l' inchiostro calmo, la prima corsa all' inchiostro, la linea alla fine, l' inchiostro gradualmente appassito, in modo che ogni parola indipendente ha una tensione visiva mobile ed esterna, la corrispondenza finale, e rende anche lo stato instabile del carattere potenziale di flusso, in modo che le parole su e giù possano interagire. La prima e l' ultima mossa della Rima inchiostro, in modo invisibile portando il signor sigillo di legge inchiostro spirito comprendere, la parola scorre Rima inchiostro, non solo dettagliata e appropriata, ma anche in posizione, in modo che il libro resistente agli urti.
承袭石鼓,翰墨自然。雒先生的篆书作品,很精湛也很理性,他从不在字形上虚张声势,而是使其更内敛更老到,以健秀稳妥示人,作品追溯于石鼓文,同时也有着自身的创作力,字体于稳重中不失灵动,于静穆中彰显生气,笔墨相各,鲜活浑朴,气象无穷。这种一脉相承,精于笔墨的书法,是可以反复品味的。
Ereditato tamburo di pietra, hanmo naturale. Le opere del signor Yan Shu libro, molto superba e razionale, non bluffa mai sulla forma del bluff, ma lo rende più introverso e più vecchio per mostrare sano e sicuro alla gente, le opere risalgono alla pietra drumming, ma hanno anche la loro creatività, il carattere nella stabilità senza perdere la loro destrezza, mostrando la rabbia in silenzio, la penna e l' inchiostro, fresco e semplice, il tempo senza fine. Questo tipo di impulso, che è abile nella calligrafia Dell' inchiostro, può essere ripetuto.
【作品赏析】
工笔画 牡丹 Peonia a tratti
工笔画 梅花 Fiori di prugna a pennellate
篆文 《江山如画》 180cmx60cm
Il testo " Jiangshan ru painting" 180cmx60cm
百年初心如磐浴血奋斗140cmx70cm
All' inizio dei 100 anni, il cuore ha combattuto 140cmx70cm
共产党对中华民族的恩情大如天地深如海 140cmx70cm
La gentilezza del partito comunista per la nazione cinese è profonda quanto il mare 140 cmx 70 cm
共圆百年梦·奋进新时代 140cmx70cm
Cento anni di sogni in ascesa 140 cmx 70 cm
没有共产党就没有新中国 140cmx70cm
Senza il partito comunista, non c' è la nuova Cina 140 cmx 70 cm
民族魂中国梦 140cmx70cm
Spirito Nazionale cinese 140 cmx 70 cm
热烈庆祝中国共产党成立一百周年 140cmx70cm
Festeggia calorosamente il 100 ° anniversario della fondazione del partito comunista cinese 140 cmx70cm
与时代同频共振·与人民心手相连140cmx70cm
Risonanza con I tempi e collegamento con le mani della gente di 140cmx70cm
制度自信·文化自信·民族自信 140cmⅹ70cm
Sicurezza del sistema, sicurezza culturale e sicurezza Nazionale 140 cm x 70 cm
篆文 毛泽东词《沁园春•雪》 180cmx60cm
La parola di Mao Zedong " qinyuanchun snow" 180cmx60cm