【艺术简介】
佘声俊,祖籍广东省普宁市人,现居广西南宁。现为国际名人百科艺术总监、中国书法家协会会员、文化部艺术发展中心收藏评估委员会顾问、《东盟周刊》艺术总编、(团中央)分类引导青年工作活动案例《身影》节目签约艺术家、发现之旅《聚焦先锋榜》栏目组制片主任、中国东方文化研究会榜样文化工作委员会副会长,中国报道感知中国艺术中心主任。自幼研习书法与绘画三十余年。其作品被书法导报、书法报、金融时报、城乡金融报、华人杂志等媒体展示报道。有多篇书法作品入选大型文艺活动并获奖。
She shengjun, nativo della città di puning, nella provincia del Guangdong, ora vive a Nanning, Guangxi. Ora è direttore artistico Dell' international celebrity encyclopedia association, membro Dell' associazione calligrafi cinesi, consulente del comitato di valutazione della collezione del Centro per lo sviluppo artistico del ministero della cultura, redattore capo Dell' arte " ASEAN weekly" ( Centro del gruppo ) classifica dei casi di lavoro giovanile " figure", artista che firma il programma, direttore della colonna " focus pioneer" del tour di scoperta, vice presidente del comitato di lavoro culturale modello China oriental cultural research society, e China ha riferito di percepire il direttore del Centro d' arte cinese. Studia calligrafia e pittura fin Dall' infanzia per 30 anni. Le sue opere sono state esposte da media come giornali calligrafici, giornali, tempi finanziari, giornali finanziari urbani e rurali e riviste cinesi. Diverse opere di calligrafia sono state selezionate per attività letterarie su larga Scala e hanno vinto premi.
书法,作为中国文化的重要组成部分。从古典文化走向多元化的今天,书法艺术已经升华到观念变革的高层次,这无疑是很多书法家所追求的最高境界。书法现代性并不是简单地取决于书法艺术的形式、结构、线条等外在面貌,而是取决于内在精神的现代化。当代书法艺术所体现、倡导的现代社会的价值趋向,这无疑是书法家们思想、灵魂的蜕变。
Calligrafia, come parte importante della cultura cinese. Dalla cultura classica alla diversificazione di oggi, l' arte della calligrafia è stata sublimata ad UN alto livello di cambiamento concettuale, che è senza dubbio il livello più alto perseguito da molti calligrafi. La modernità della calligrafia non dipende semplicemente dalla forma, dalla struttura e dalle linee Dell' arte della calligrafia, ma dipende dalla modernizzazione dello spirito interiore. La tendenza del valore della società moderna incarnata e sostenuta Dall' arte della calligrafia contemporanea è senza dubbio la trasformazione dei pensieri e delle anime dei calligrafi.
书法家佘声俊行书作品,飘逸深秀、含蓄内敛、笔短意长、精熟过人;笔墨浑厚中见灵动,严谨中见飘逸;一派古风神韵,静雅逸人;古韵中不失新意,细节处的笔墨处理衔接自然,如同行云流水,洒脱飘逸,一气呵成。不光是笔法酣畅淋漓,情感抒发也非常到位。用现代审美意识参以传统艺术的某些韵律和情趣,加上渊博的知识素养,形成了鲜明的个人风格,书风凝厚稳健而又俊逸潇洒,让人心旷神怡,过目难忘。
Calligrafi eloquenti opere di libri, flutter profondo, nascosto convergenza, penna breve significato lungo, straordinario abile; Inchiostro fangoso nel vedere la spiritualità, vedere la tendenza nel rigoroso; Una scuola di fascino antico, Jing ya yi persone; La Rima antica non perde la SUA novità: I dettagli della manipolazione della penna e Dell' inchiostro si uniscono naturalmente, come l' acqua che scorre, libero e facile, in una volta sola. Non solo la scrittura è fluente, ma anche la scrittura emotiva è molto buona.L' uso della coscienza estetica moderna per partecipare ad alcuni ritmi e interessi Dell' arte tradizionale, oltre a una profonda conoscenza della conoscenza, ha formato uno stile personale vivido, con uno stile robusto e bello, che rende le persone rilassate e memorabili.
梅花香自苦寒来。佘声俊小学时期,就已经展现出非凡的书法特长,登板报、写标语,像模像样,一丝不苟。在老师和同学们的围拢和赞许声中,尝到了书法的乐趣。也是从那时起,他便与书法结下不解之缘,从此一发不可收。每天晚上临习古人大家之作,集取众家之长,辅以自己的心得,在原有的基础上予以创新,渐渐地,形成自己独特的书风。可谓是字有出处,体有渊源,章有法则,墨有情趣,笔道稳实,气脉贯通。书的气韵律动、法的意味深厚、墨的神采飞扬、美的浓郁意境,跃然纸上。
Plum fragrant proviene dal freddo pungente. Durante il periodo della scuola elementare di She shengjun, ha dimostrato una notevole specialità di calligrafia, bordo giornale, scrivere slogan, come UN modello decente, meticoloso. Nell' accerchiamento e approvazione di insegnanti e compagni di classe, ho assaporato il piacere della calligrafia. Da allora, ha preso il bordo della calligrafia e non ha capito, da allora non può essere ricevuto. Ogni sera, tutti gli antichi temporanea studio del lavoro di tutti, impostare a prendere il capo della famiglia, integrato con il proprio cuore, sulla base Dell' originale per innovare, a poco a poco, formare il proprio stile unico del libro.Si può dire che ci sia una fonte di parola, il corpo ha una fonte, c' è una legge capitolo, inchiostro interessante, penna costante, flusso d' aria attraverso. Il ritmo e il movimento del libro, il significato della legge è profondo, il contegno Dell' inchiostro sta volando, l' umore ricco e bello è saltato sulla carta.
佘声俊为人书卷气很浓,所书之作更似其人,结体巧妙,运笔多变,洒脱秀美,颇有大家风范。追求一种文人傲骨,超凡脱俗的艺术理念。
She shengjun e la SUA scrittura è molto forte, il libro per fare più simile alla SUA gente, nodo intelligente, dribbling variabile, libero e bello, molto stile di tutti. Perseguire UN' idea artistica di orgoglio e trascendenza.
总之,他的作品,从谋篇布势到行笔用墨,均显露出艺术家的充溢才华和学者的严密思维,营造了豪放明快、爽劲洒脱、奇拔豪达、刚劲雄浑、神采飞扬的意境,体现出大胆的创造精神和鲜活的时代特色,给观者以奋发向上、勇往直前的精神鼓舞和具有时代感的艺术艺术情操。其作品具有一定的学术价值和艺术价值!
In breve, le sue opere, dalla trama alla scrittura all' inchiostro, hanno rivelato il talento degli artisti e il pensiero rigoroso degli studiosi, ha creato UN' atmosfera vivace, rinfrescante, vigorosa, vigorosa e vigorosa, UN' atmosfera vivace che incarna l' audacia dello spirito creativo e le caratteristiche Dell' era vivente, dando agli spettatori uno spirito vigoroso e coraggioso di avanzare e di andare avanti e di fronte all' arte contemporanea. Le sue opere hanno UN certo valore accademico e valore artistico!
【作品赏析】